オマカウの街にやってきました。ここで、休憩タイムらしいです。この街はとてもムードのある街で、人口が200人くらいしかいないんじゃないか、というほど閑散としています。山奥の高地、そして大自然に囲まれた街です。犯罪とは無縁のような雰囲気です。
It came to the town of Omakau.
Here, seemingly it is a break time.
It is made so leisurely that it says whether this town is a town which has a mood very much, and a population only of about 200 is in it.
They are the high ground in the heart of the mountains, and the town surrounded by Nature.
It is the atmosphere which is unrelated to a crime.
Here, seemingly it is a break time.
It is made so leisurely that it says whether this town is a town which has a mood very much, and a population only of about 200 is in it.
They are the high ground in the heart of the mountains, and the town surrounded by Nature.
It is the atmosphere which is unrelated to a crime.
コマーシャルホテルです
It is a commercial hotel.
何人かの人を見かけましたが、地元の人が5人、仕事の途中に立ち寄った人が5人、観光客が3人、それだけでした。観光客はこの街に滞在して大自然を堪能しているようでした。自転車で移動をしていました。
Although some persons were seen, there were five persons who dropped in as local persons were five persons and work, and the tourist was three persons and right.
It seemed that the tourist stayed at this town and was doing skilled [ of the Nature ].
It was moving by the bicycle.
It seemed that the tourist stayed at this town and was doing skilled [ of the Nature ].
It was moving by the bicycle.
0 件のコメント:
コメントを投稿